רפי: שלום, סיגל. מה חדש?
סיגל: יֵש סְטוּדֶנְט חדש באוּניבֶרְסיטה.
רפי: כֵן, מה שְמו?
סיגל: קורְאים לו "דן". הוּא מֵאמֶריקה.
רפי: אֵיפה באמֶריקה?
סיגל: הוּא מִמִנֶסוטה.
רפי: מה הוּא לומֵד?
סיגל: היסְטורְיה.
רפי: הוּא יודֵעַ עִבְרית?
סיגל: כֵן, הוּא למד עִבְרית בְאמֶריקה.
רפי: אה, בֶּאֱמֶת?
סיגל: הוּא רוצֶה לִלְמוד יחד איתי.
רפי: אה, בֶּאֱמֶת? אֵיזֶה היסְטורְיה הוּא לומֵד?
סיגל: היסְטורְיה שֶל העולם .
רפי: אבל אתְ לומֶדֶת היסְטְריה שֶל היְהוּדים . . .
סיגל: מה זֶה מְשנֶה . . . הוּא חמוּד.
הֶעָרָה
Comments on the Hebrew
1. Notice that the present tense verbs can be translated three ways: He studies, he is studying, he does study.
2. Notice that לומֵד means both “study’ and “learn’
3. Notice that the present tense verb has a vav (הוא לומֵד) and the past tense form “he studied” is without the vav הוּא למד.
4. In informal speech Israels use the phrase קורְאים לו to mean “his name is” It has the same meaning as שְמו “his name is”.
5. Note the prefix ה means “the” as in “the Jews” היְהוּדים. It’s the same form for all nouns whether masculine, feminine, or plural: התורה היום היְהוּדים
the torah, the day, the Jews.
הֶעָרָה
Comments on the Hebrew
1. Notice that the present tense verbs can be translated three ways: He studies, he is studying, he does study.
2. Notice that לומֵד means both “study’ and “learn’
3. Notice that the present tense verb has a vav (הוא לומֵד) and the past tense form “he studied” is without the vav הוּא למד.
4. In informal speech Israels use the phrase קורְאים לו to mean “his name is” It has the same meaning as שְמו “his name is”.
5. Note the prefix ה means “the” as in “the Jews” היְהוּדים. It’s the same form for all nouns whether masculine, feminine, or plural: התורה היום היְהוּדים
the torah, the day, the Jews.